11 results found with an empty search
- Menu | AVANTE CLARO
CARTA | MENU ENSALADAS & VEGETALES | SALAD & VEGETABLES ENTRANTES | STARTERS GUISOS | OUR STEWS ESPECIALIDADES | SPECIALTIES NUESTRAS FRITURAS | OUR FRIED DISHES ARROCES | RICE DISHES MARISCOS | SEAFOOD PESCADOS SALVAJES | WILD FISH CARNES SELECTAS | SELECT MEATS PARA LOS MÁS PEQUES | FOR THE LITTLE ONES POSTRES | DESSERTS BEBIDA | DRINKS CARTA DE VINOS | WINE ensaladas Ensalada de la huerta 8 Garden salad Ensalada de pimientos asados a la leña 12 Wood-fired roasted pepper salad Ensalada capricho y su queso de cabra 14 “Capricho” salad with goat cheese Ensaladilla rusa 7/11 Spanish potato salad Ensalada de aguacate con miel y mostaza 14 Avocado salad with honey and mustard dressing Pipirrana de marisco 6/9 Seafood pipirrana salad Cogollos de Tudela con ventresca y ajitos fritos 13 Baby gem lettuce with tuna belly and crispy garlic Ensalada de mango de la Axarquía con burrata caramelizada 15 Axarquía mango salad with caramelised burrata Tomate de temporada, aguacate, ventresca y AOVE 14 Seasonal tomato, avocado, tuna belly and extra virgin olive oil Gazpacho andaluz (en temporada) 4,5 Traditional Andalusian gazpacho (seasonal) Ajoblanco (en temporada) 5,5 Traditional cold almond and garlic soup (seasonal) ENSALADAS & VEGETALES SALAD & VEGETABLES ENTRANTES ENTRANTES STARTERS Pulpo a la gallega con parmentier de patata 19 Galician-style octopus with potato parmentier Boquerón de Málaga en vinagre (6 uds) 12 Málaga marinated anchovies in vinegar (6 pcs) Matrimonio (anchoa 00 y boquerón) 12 “Marriage” of Cantabrian anchovy and marinated anchovy Gambas blancas al pilpil 15 White prawns in garlic chilli sauce Tosta fina de secreto ibérico 7/ud Crispy toast with Iberian pork “secreto” (per unit) Vicentacos 6,5/ud Vicentacos (house-style seafood taco) (per unit) Tosta de anchoa 00 en pan de cristal sobre tomate natural 3/ud Cantabrian anchovy on crystal bread with fresh tomato (per unit) Pimiento del piquillo relleno de pescado y marisco 3,5/ud Piquillo pepper stuffed with fish and seafood (per unit) Jamón cebo de campo 22 (100gr) Free-range Iberian ham (100g) Gazpachuelo tradicional malagueño 8 Traditional Málaga-style gazpachuelo soup Sopa viña AB 9 Viña AB sherry soup Nuestra cuchara del día (pregunta a nuestro personal) S/M Today’s special stew (ask our staff) NUESTROS GUISOS OUR STEWS EN TEMPORADA | SEASONAL GUISOS especialidades ESPECIALIDADES SPECIALTIES A LA BRASA CHARGRILLED Espeto de salmonetes 15 Grilled red mullet skewer Espetos de jurelitos 11 Grilled horse mackerel skewers Espeto de sardinas malagueño 6 Málaga-style grilled sardine skewer Pata de pulpo (250/300 gr) 23 Grilled octopus leg (250/300g) ⸻ CROQUETEANDO CROQUETTE SELECTION Croquetas de carabineros (6 uds) 12 Scarlet prawn croquettes (6 pcs) Croquetas de cecina (6 uds) 12 Cured beef croquettes (6 pcs) ⸻ HUEVOS ESTRELLADOS BROKEN EGGS Huevos rotos con foie y jamón ibérico 16 Broken eggs with foie gras and Iberian ham El plato Caleño; huevo, patatas y gambas blancas de Málaga 16 Caleño style: egg, fries and Málaga white prawns Alcachofas con boletus, gambas, huevo poché y jamón ibérico 16 Artichokes with boletus mushrooms, prawns, poached egg and Iberian ham Chanquetada con pimientos y huevos 15 Baby silverfish with peppers and fried eggs ⸻ ATÚN TUNA Tacojonudo 7/ud Tacojonudo – house tuna taco (per unit) Tartar de atún rojo 22 Bluefin tuna tartare Tosta de atún rojo, cremoso de aguacate y mayokimchee 7,5/ud Bluefin tuna toast with avocado cream and kimchee mayo (per unit) Mini burger de atún rojo (3 uds) 18€ Bluefin tuna mini burgers (3 pcs) fritura NUESTRAS FRITURAS OUR FRIED DISHES FINA Y DELICADA FINE & DELICATE Berenjenas con miel de caña 8 Fried aubergine with sugar cane syrup Filete de rosada 7/12 Silver hake fillet Calamar nacional en anillas 9/16 Local squid rings Calamaritos nacionales de la Caleta de Vélez 17 Local baby squid from Caleta de Vélez Chanquetes pez plata 7/11 Silverfish (baby fish) Tacos de jibia 7/11 Cuttlefish chunks Tacos de pulpo 7/11 Octopus chunks La pescadilla que se muerde la cola 15 Whole baby hake (tail in mouth style) Salmonetes de la Caleta 15 Red mullet from La Caleta Jurelitos 11 Small horse mackerel Boquerones victorianos 7/11 Victorian-style anchovies Boquerones abiertos al limón 7/12 Butterflied anchovies with lemon Adobo de rosada 7/12 Marinated silver hake arroces ARROCES RICE DISHES EN PAELLA PAELLA STYLE Arroz ciego de rape y gamba blanca 18/pp Boneless monkfish and white prawn rice (per person) Arroz de verdura, alcachofas, calabacín y boletus 16/pp Vegetable rice with artichokes, courgette and boletus mushrooms Arroz de marisco 16/pp Seafood rice Arroz mixto de costilla, pollo y marisco 16/pp Mixed rice with ribs, chicken and seafood Arroz negro con chopitos de la Caleta 17/pp Black rice with baby squid from La Caleta Arroz ibérico de pluma y secreto 19/pp Iberian pork rice (pluma & secreto cuts) Arroz de atún rojo 20/pp Bluefin tuna rice Arroz de boletus, foie y pollo de granja 17/pp Boletus mushroom, foie gras and free-range chicken rice Arroz de bogavante troceado 28/pp Chopped lobster rice Arroz de carabineros 26/pp Scarlet prawn rice Fideuá clásica o negra 16/pp Classic or black fideuá ⸻ CON CUCHARA SOUPY RICE Arroz caldoso de marisco 16/pp Soupy seafood rice Arroz caldoso de bogavante 28/pp Soupy lobster rice Arroz caldoso de carabineros 26/pp Soupy scarlet prawn rice Arroz caldoso ibérico 19/pp Soupy Iberian pork rice Todos los arroces deberán ser por encargo (min. 2 personas) - Limite por mesa: 2 tipos de arroces- All rice dishes must be pre-ordered (min. 2 people) -Maximum 2 different rice dishes per table- mariscos MARISCOS SEAFOOD Conchas finas al natural 3,5/ud Raw clams (per unit) Conchas finas al pilpil 3,5/ud Clams in garlic chilli sauce (per unit) Bolos al natural 3,5/ud Raw sea snails (per unit) Ostras Guillardeau Nº2 5/ud Guillardeau oysters No.2 (per unit) Zamburiñas al pilpil 4/ud Queen scallops in garlic chilli sauce Búsanos XL 4,5/ud XL sea snails Peregrinas al natural 5,5/ud Scallops (raw) Peregrinas al pilpil 5,5/ud Scallops in garlic chilli sauce Coquinas de Málaga 20 Málaga wedge clams Almejas chirla 15 Chirla clams Almejas gallegas 17 Galician clams Mejillones al vapor 11 Steamed mussels Mejillones baby de roca francés 10 French baby rock mussels Gambas blancas de Málaga a la plancha 27 Grilled Málaga white prawns Gambas blancas de Málaga cocidas 22 Boiled Málaga white prawns Navajas gallegas a la plancha 15 Grilled Galician razor clams Según mercado y pesca del día ... Cigalas de tronco, quisquillas de Motril, gambas rojas de Garrucha, carabineros XXL, langostinos tigres y percebes. According to market price & daily catch ... Large Norway lobsters, Motril shrimp, Garrucha red prawns, XXL scarlet prawns, tiger prawns and goose barnacles pescados salvajes PESCADOS SALVAJES WILD FISH Robalos, doradas, borriquetes, rapes, pargos, urtas, besugos, gallinetas, lenguados, rodaballos,... y lo que nos dé la mar. Nuestra manera de cocinarlos plancha, brasa, a la sal, al horno, a la Roteña o al papillote 6,5/100gr Sea bass, sea bream, red snapper, monkfish, dentex, red sea bream, red scorpionfish, sole, turbot… and whatever the sea brings Cooked your way: Grilled, chargrilled, salt-baked, oven-roasted, Roteña style or papillote 6,5 / 100g ⸻ PESCADOS PLANCHA GRILLED FISH Filete de rosada 16 Silver hake fillet Filete de atún rojo 200gr 22 Bluefin tuna fillet (200g) Tacos de jibia 12 Cuttlefish chunks Calamar nacional 6/100gr Local squid (per 100g) Chopitos de la Caleta 18 Baby squid from La Caleta CARNES SELECTAS SELECT MEATS Entrecot de vaca rubia gallega 350gr 25 Galician blonde beef ribeye (350g) Solomillo de ternera gallega autóctona 300gr 27 Native Galician beef tenderloin (300g) Presa ibérica 18 Iberian pork shoulder A elegir entre nuestras guarniciones: Patatas fritas con pimientos del padrón, patatas a lo pobre, salteado de verduras y mix de brotes verdes. Side dishes to choose from: French fries with Padrón peppers, Spanish-style potatoes, sautéed vegetables, mixed green sprouts carnes peques PARA LOS MÁS PEQUES FOR THE LITTLE ONES Buchones de rosada rebozadas 10 Breaded hake bites Lagrimitas de pollo 9 Chicken strips Huevos fritos camperos con patatas 7 Free-range fried eggs with fries POSTRES DESSERTS "DESPUES DE UNA BUENA COMIDA SIEMPRE CABE UN BUEN POSTRE" "AFTER A GOOD MEAL, THERE IS ALWAYS ROOM FOR DESSERT" ELABORADOS ARTESANALMENTE HOMEMADE Tarta de la abuela 7 Grandma’s chocolate biscuit cake Hojaldre de nata y crema pastelera 7 Puff pastry with whipped cream and custard Torrija brioche 7 Brioche-style Spanish French toast Brownie de chocolate con nueces 7 Chocolate brownie with walnuts Tarta de queso 7 Cheesecake Tarta de queso con crema de pistacho 7 Cheesecake with pistachio cream ⸻ DE CONDIANZA TRUSTED CLASSICS Fruta de temporada 5 Seasonal fruit Tarrinas de helado artesanal “by Nonna” 4,80 Artisan ice cream cups “by Nonna” Tarrina de KINDER BUENÍSIMO “by Nonna” 7 “Kinder Buenísimo” ice cream tub (ideal for sharing) Pan y aperitivos 1,5 por persona Información sobre alérgenos a disposición del cliente Precio en euros- IVA incluido Bread & appetisers 1,5 per person Allergen information available upon request Prices in euros – VAT included postres BEBIDA BEBIDA DRINKS APERITIVOS & SPRITZ | APERITIFS & SPRITZ REFRESCOS, AGUAS & ENERGÉTICOS | SOFT DRINKS, WATER & ENERGY DRINKS ZUMOS | JUICE CERVEZAS Y VINO | BEER & WINE CAFÉ | COFFEE TÉ | TEA & INFUSIONS LICORES | SPIRITS & LIQUEURS APERRITUGO APERITIVOS & SPRITZ | APERITIFS & SPRITZ Copa Juve & Camps — 3,8 Juve & Camps Cava Glass Vermouth rojo — 4,7 Red Vermouth Vermouth blanco — 4,7 White Vermouth Aperol Spritz — 7,5 Aperol Spritz Bitter Rosso — 2,4 Bitter Rosso Jarra sangría clásica — 24 Pitcher of Classic Sangria Jarra sangría + cava — 28 Pitcher of Sangria with Cava ZUMKO ZUMOS | JUICE Naranja — 2,1 Orange Juice ,1 Piña — 2,1 Pineapple Juice Melocotón — 2,1 Peach Juice Mosto — 2,1 Grape Must Tomate — 2,1 Tomato Juice — 2,1 TFRESCO AGUA Y MONSTER REFRESCOS, AGUAS & ENERGÉTICOS SOFT DRINKS, WATER & ENERGY DRINKS Aguas | Water Agua mineral 1L — 3 1L Mineral Water Agua 1L para llevar — 2,20 1L Bottle of Water (To Go) Cabreiroa — 2,5 Cabreiroa Water Agua con gas Magna Premium — 4 Magna Premium Sparkling Water Refrescos | Soft Drinks Coca-Cola — 2,85 Coca-Cola Coca-Cola Zero — 2,85 Coca-Cola Zero Coca-Cola Zero Zero — 2,85 Coca-Cola Zero Zero Fanta limón — 2,85 Fanta Lemon Fanta naranja — 2,85 Fanta Orange Sprite — 2,85 Sprite Aquarius limón — 3,5 Aquarius Lemon Aquarius naranja — 3,5 Aquarius Orange Fuze Tea — 3,5 Fuze Tea Fuze Tea maracuyá — 3,5 Fuze Tea Passion Fruit Tónicas | Tonic Water Royal Bliss Tonic — 2,85 Royal Bliss Tonic Royal Bliss Berry — 2,85 Royal Bliss Berry Tonic Royal Bliss Zero — 2,85 Royal Bliss Zero Tonic Energéticos | Energy Drinks Monster — 2,95 Monster Energy CERVEZ AY VINOÇ CERVEZAS Y VINO | BEER & WINE DE GRIFO | ON TAP Cerveza de bodega — 2,9 Draft Beer Pinta de cerveza bodega — 4,1 Pint of Draft Beer Cerveza 0,0 tostada — 2,9 0.0 Dark Beer Pinta 0,0 tostada — 4,1 Pint of 0.0 Dark Beer Tinto de verano — 2,8 Summer Red Wine Pinta tinto de verano — 4 Pint of Summer Red Wine Clara casera — 2,9 Beer with Lemon Soda Tinto con casera — 2,8 Red Wine with Lemon Soda Pinta tinto con casera — 4,10 Pint of Red Wine with Lemon Soda Tinto 0,0 con casera — 2,8 0.0 Red Wine with Lemon Soda Jarras | Pitchers Jarra cerveza — 17 Pitcher of Beer Jarra tinto de verano — 16 Pitcher of Summer Red Wine Jarra botella tinto + botella casera — 25 Pitcher of Red Wine + Bottle of Lemon Soda Botella | Bottled Beer Estrella Galicia — 2,9 Estrella Galicia Estrella Galicia 1906 — 4 Estrella Galicia 1906 Estrella Galicia sin gluten — 3 Estrella Galicia Gluten Free Estrella Galicia Radler — 2,9 Estrella Galicia Radler Estrella Galicia 0,0 — 2,9 Estrella Galicia 0.0 Alhambra Verde — 4 Alhambra Verde Victoria — 2,9 Victoria Beer CAFE CAFÉ | COFFEE Americano — 2,1 Americano Café mitad — 2,1 Half Coffee Cortado — 2,1 Espresso with Milk Solo — 2,1 Espresso Café nube — 2,1 Espresso with a Drop of Milk Café sombra — 2,1 Coffee with a Touch of Milk Crema — 2 Coffee with Cream Cappuccino — 3 Cappuccino Carajillo Baileys — 3 Espresso with Baileys Carajillo Brandy — 3 Espresso with Brandy Carajillo Whisky — 3 Espresso with Whisky Cola Cao — 2,5 Hot Chocolate (Cola Cao) Café descafeinado de sobre — 2,1 Instant Decaffeinated Coffee Café para llevar — 2,30 Takeaway Coffee Bombón — 3 Espresso with Condensed Milk TE TEA & INFUSIONS Té verde — 2,1 Green Tea Té negro — 2,1 Black Tea Té rojo — 2,1 Red Tea Manzanilla — 2,1 Chamomile Tea Menta poleo — 2,1 Mint Infusion Rooibos — 2,1 Rooibos LICORES LICORES SPIRITS & LIQUEURS Pacharán Baines Oro — 5 Pacharán Baines Oro Baileys — 5 Baileys Tía María — 4 Tia Maria Licor 43 — 5 Licor 43 Limoncello — 4 Limoncello Licor de hierbas — 4 Herb Liqueur Orujo blanco — 4 White Orujo Vodka caramelo — 4 Caramel Vodka Disaronno — 7 Disaronno Jägermeister — 6 Jägermeister Frangelico — 6 Frangelico Anís dulce — 3,5 Sweet Anise Anís seco — 3,5 Dry Anise Carlos I — 7,5 Carlos I Brandy Tequila José Cuervo — 5 Tequila José Cuervo Tequila Patrón Silver — 7 Tequila Patrón Silver Licor de manzana — 4 Apple Liqueur Licor de mora — 4 Blackberry Liqueur Torres 10 — 6,5 Torres 10 Ponche Caballero — 5 Ponche Caballero VINOS VINOS | WINE VINOS TERRAZA DE AVANTE TERRAZA CARTA 1/1 VISITA NUESTRO INSTAGRAM PARA VER NUESTROS PLATOS Producto. Temporada. Intención. Descubre una propuesta que cambia, evoluciona y respeta el mar cada día. descubre el mar
- Vino | Wine | AVANTE CLARO
Título En Avante entendemos el vino como parte esencial de la experiencia. Por eso cuidamos nuestra bodega con especial atención, incorporando referencias seleccionadas que acompañan nuestra cocina y el entorno que nos rodea. Contamos con una amplia variedad de vinos nacionales e internacionales, pensados para cada momento y cada plato. Si lo deseas, déjate aconsejar por nuestro equipo. Estaremos encantados de ayudarte a encontrar el vino perfecto. VINOS | WINE
- La Terraza de Avante | AVANTE CLARO
LA TERRAZA DE AVANTE Pies descalzos. Brisa. Mediterráneo. En temporada, Avante se vive también al aire libre. Nuestra terraza nació el 13 de junio de 2025 con una idea muy clara: crear un espacio donde el mar, la música y el atardecer se encuentren. Un lugar para quedarse después de comer. O para llegar justo cuando el cielo empieza a cambiar. Aquí el ritmo es otro y los cielos que no se repiten. INSTAGRAM La acogida fue inmediata. Y supimos que este espacio había llegado para quedarse. Porque no es solo una terraza. Es una forma de vivir el verano. Tardes que se alargan sin mirar el reloj. Conversaciones que se mezclan con la música. El sol cayendo lento sobre La Cala. Aquí todo sucede de manera natural. Sin prisas. Solo mar, luz y esa energía que aparece cuando el día termina… y empieza algo más. La Terraza de Avante. Nuestro rincón frente al Mediterráneo.
- Restaurante | AVANTE CLARO
Avante Claro is a family beach restaurant located in La Cala del Moral, with an excellent view of Rincón de la Victoria beach. This original and traditional restaurant offers you a varied menu of typical Malaga dishes. Avante Claro is a family beach restaurant located in La Cala del Moral, with an excellent view of Rincón de la Victoria beach. This original and traditional restaurant offers you a varied menu of typical Malaga dishes. A variety of traditional dishes among which stand out: delicious paellas, fried fish and our "espetos de sardinas". See the menu Avante Claro is a family beach restaurant located in La Cala del Moral, with an excellent view of Rincón de la Victoria beach. This original and traditional restaurant offers you a varied menu of typical Malaga dishes. Hammocks More info
- Hamacas | AVANTE CLARO
Think about it: sun, beach, beer, spit ... It sounds like a great plan, so put it on your schedule now! All you have to do is tell us how many people you are and Avante Claro will take care of everything. You can do it by calling 952 404 734.
- Historia | AVANTE CLARO
What can I tell you about our family? ... All good, you'll see. We are located in La Cala del Moral, province of Malaga, near Rincón de la Victoria, next to the sea. You only hear nice words from this site. We have been creating this great family since 2011, and taking care of our clients as part of it ... imagine how great we are. Another good thing to tell you is our temperature, sun every day of the year, a few clouds, but it does not last long. Now that winter is coming, those rays of sun are appreciated with a beer and a little spit next to it. The key to the success of this great family has been work, perseverance, sacrifice and above all the "good work", the quality of the products and its extensive cellar of wines and sparkling wines. You can choose our gastronomic seafood suggestions or opt for the classic fish and rice dishes. In the afternoon we have a special place to watch the sunset and thus complete the Avante Claro experience. We wait for you.
- ¿Dónde estamos? | AVANTE CLARO
DONDE ESTAMOS Address P.º Blas Infante, Parcela 5, 29720 La Cala del Moral, Málaga Contact 854 628 253 Opening Hours Lun Cerrado restauranteavanteclaro@gmail.com Mar - Jue 12:00 am – 18:00 pm Vie - Sab - Dom 12:00 am – 19:00 pm
- Detalles de la experiencia | AVANTE CLARO
The experience you are looking for does not exist.
- Experiencias | AVANTE CLARO
Home Experiencias Experiences We're not offering any experiences at the moment. Check back soon.
- Reservas | AVANTE CLARO
Home Reservas Request a reservation Select your details and we’ll try to get the best seats for you. Party size 2 guests Date Time

