top of page

CARTA | MENU

ensaladas

Ensalada de la huerta 8

Garden salad

Ensalada de pimientos asados a la leña 12

Wood-fired roasted pepper salad

Ensalada capricho y su queso de cabra 14

“Capricho” salad with goat cheese

Ensaladilla rusa 7/11

Spanish potato salad

Ensalada de aguacate con miel y mostaza 14

Avocado salad with honey and mustard dressing

Pipirrana de marisco 6/9

Seafood pipirrana salad

Cogollos de Tudela con ventresca y ajitos fritos 13

Baby gem lettuce with tuna belly and crispy garlic

Ensalada de mango de la Axarquía con burrata caramelizada 15

Axarquía mango salad with caramelised burrata

Tomate de temporada, aguacate, ventresca y AOVE 14

Seasonal tomato, avocado, tuna belly and extra virgin olive oil

Gazpacho andaluz (en temporada) 4,5

Traditional Andalusian gazpacho (seasonal)

Ajoblanco (en temporada) 5,5

Traditional cold almond and garlic soup (seasonal)

ENSALADAS & VEGETALES

SALAD & VEGETABLES

ENTRANTES

ENTRANTES

STARTERS

Pulpo a la gallega con parmentier de patata 19

Galician-style octopus with potato parmentier

 

Boquerón de Málaga en vinagre (6 uds) 12

Málaga marinated anchovies in vinegar (6 pcs)

 

Matrimonio (anchoa 00 y boquerón) 12

“Marriage” of Cantabrian anchovy and marinated anchovy

 

Gambas blancas al pilpil 15

White prawns in garlic chilli sauce

 

Tosta fina de secreto ibérico 7/ud

Crispy toast with Iberian pork “secreto” (per unit)

 

Vicentacos 6,5/ud

Vicentacos (house-style seafood taco) (per unit)

 

Tosta de anchoa 00 en pan de cristal sobre tomate natural 3/ud

Cantabrian anchovy on crystal bread with fresh tomato (per unit)

 

Pimiento del piquillo relleno de pescado y marisco 3,5/ud

Piquillo pepper stuffed with fish and seafood (per unit)

 

Jamón cebo de campo 22 (100gr)

Free-range Iberian ham (100g)

 

 

Gazpachuelo tradicional malagueño 8

Traditional Málaga-style gazpachuelo soup

 

Sopa viña AB 9

Viña AB sherry soup

 

Nuestra cuchara del día (pregunta a nuestro personal) S/M

Today’s special stew (ask our staff)

NUESTROS GUISOS

OUR STEWS

EN TEMPORADA | SEASONAL

GUISOS
especialidades

ESPECIALIDADES

SPECIALTIES

A LA BRASA

CHARGRILLED

 

Espeto de salmonetes 15

Grilled red mullet skewer

 

Espetos de jurelitos 11

Grilled horse mackerel skewers

 

Espeto de sardinas malagueño 6

Málaga-style grilled sardine skewer

 

Pata de pulpo (250/300 gr) 23

Grilled octopus leg (250/300g)

 

CROQUETEANDO

CROQUETTE SELECTION

 

Croquetas de carabineros (6 uds) 12

Scarlet prawn croquettes (6 pcs)

 

Croquetas de cecina (6 uds) 12

Cured beef croquettes (6 pcs)

 

HUEVOS ESTRELLADOS

BROKEN EGGS

 

Huevos rotos con foie y jamón ibérico 16

Broken eggs with foie gras and Iberian ham

 

El plato Caleño; huevo, patatas y gambas blancas de Málaga 16

Caleño style: egg, fries and Málaga white prawns

 

Alcachofas con boletus, gambas, huevo poché y jamón ibérico 16

Artichokes with boletus mushrooms, prawns, poached egg and Iberian ham

 

Chanquetada con pimientos y huevos 15

Baby silverfish with peppers and fried eggs

 

ATÚN

TUNA

 

Tacojonudo 7/ud

Tacojonudo – house tuna taco (per unit)

 

Tartar de atún rojo 22

Bluefin tuna tartare

 

Tosta de atún rojo, cremoso de aguacate y mayokimchee 7,5/ud

Bluefin tuna toast with avocado cream and kimchee mayo (per unit)

 

Mini burger de atún rojo (3 uds) 18€

Bluefin tuna mini burgers (3 pcs)

fritura

NUESTRAS FRITURAS

OUR FRIED DISHES

FINA Y DELICADA

FINE & DELICATE

 

Berenjenas con miel de caña 8

Fried aubergine with sugar cane syrup

 

Filete de rosada 7/12

Silver hake fillet

 

Calamar nacional en anillas 9/16

Local squid rings

 

Calamaritos nacionales de la Caleta de Vélez 17

Local baby squid from Caleta de Vélez

 

Chanquetes pez plata 7/11

Silverfish (baby fish)

 

Tacos de jibia 7/11

Cuttlefish chunks

 

Tacos de pulpo 7/11

Octopus chunks

 

La pescadilla que se muerde la cola 15

Whole baby hake (tail in mouth style)

 

Salmonetes de la Caleta 15

Red mullet from La Caleta

 

Jurelitos 11

Small horse mackerel

 

Boquerones victorianos 7/11

Victorian-style anchovies

 

Boquerones abiertos al limón 7/12

Butterflied anchovies with lemon

 

Adobo de rosada 7/12

Marinated silver hake

arroces
ARROCES
RICE DISHES

EN PAELLA

PAELLA STYLE

 

Arroz ciego de rape y gamba blanca 18/pp

Boneless monkfish and white prawn rice (per person)

 

Arroz de verdura, alcachofas, calabacín y boletus 16/pp

Vegetable rice with artichokes, courgette and boletus mushrooms

 

Arroz de marisco 16/pp

Seafood rice

 

Arroz mixto de costilla, pollo y marisco 16/pp

Mixed rice with ribs, chicken and seafood

 

Arroz negro con chopitos de la Caleta 17/pp

Black rice with baby squid from La Caleta

 

Arroz ibérico de pluma y secreto 19/pp

Iberian pork rice (pluma & secreto cuts)

 

Arroz de atún rojo 20/pp

Bluefin tuna rice

 

Arroz de boletus, foie y pollo de granja 17/pp

Boletus mushroom, foie gras and free-range chicken rice

 

Arroz de bogavante troceado 28/pp

Chopped lobster rice

 

Arroz de carabineros 26/pp

Scarlet prawn rice

 

Fideuá clásica o negra 16/pp

Classic or black fideuá

 

 

CON CUCHARA

SOUPY RICE

 

Arroz caldoso de marisco 16/pp

Soupy seafood rice

 

Arroz caldoso de bogavante 28/pp

Soupy lobster rice

 

Arroz caldoso de carabineros 26/pp

Soupy scarlet prawn rice

 

Arroz caldoso ibérico 19/pp

Soupy Iberian pork rice

Todos los arroces deberán ser por encargo (min. 2 personas)

- Limite por mesa: 2 tipos de arroces-

All rice dishes must be pre-ordered (min. 2 people)

-Maximum 2 different rice dishes per table-

mariscos

MARISCOS

SEAFOOD

Conchas finas al natural 3,5/ud

Raw clams (per unit)

 

Conchas finas al pilpil 3,5/ud

Clams in garlic chilli sauce (per unit)

 

Bolos al natural 3,5/ud

Raw sea snails (per unit)

 

Ostras Guillardeau Nº2 5/ud

Guillardeau oysters No.2 (per unit)

 

Zamburiñas al pilpil 4/ud

Queen scallops in garlic chilli sauce

 

Búsanos XL 4,5/ud

XL sea snails

 

Peregrinas al natural 5,5/ud

Scallops (raw)

 

Peregrinas al pilpil 5,5/ud

Scallops in garlic chilli sauce

 

Coquinas de Málaga 20

Málaga wedge clams

 

Almejas chirla 15

Chirla clams

 

Almejas gallegas 17

Galician clams

 

Mejillones al vapor 11

Steamed mussels

 

Mejillones baby de roca francés 10

French baby rock mussels

 

Gambas blancas de Málaga a la plancha 27

Grilled Málaga white prawns

 

Gambas blancas de Málaga cocidas 22

Boiled Málaga white prawns

 

Navajas gallegas a la plancha 15

Grilled Galician razor clams

 

Según mercado y pesca del día

...

Cigalas de tronco, quisquillas de Motril, gambas rojas de Garrucha, carabineros XXL, langostinos tigres y percebes.

According to market price & daily catch

...

Large Norway lobsters, Motril shrimp, Garrucha red prawns, XXL scarlet prawns, tiger prawns and goose barnacles

pescados salvajes

PESCADOS SALVAJES

WILD FISH

Robalos, doradas, borriquetes, rapes, pargos, urtas, besugos,

gallinetas, lenguados, rodaballos,... y lo que nos dé la mar.

 

Nuestra manera de cocinarlos

plancha, brasa, a la sal, al horno, a la Roteña o al papillote

 

6,5/100gr

 

 

Sea bass, sea bream, red snapper, monkfish, dentex, red sea bream,

red scorpionfish, sole, turbot… and whatever the sea brings

 

Cooked your way:

Grilled, chargrilled, salt-baked, oven-roasted, Roteña style or papillote

 

6,5 / 100g

 

PESCADOS PLANCHA

GRILLED FISH

 

Filete de rosada 16

Silver hake fillet

 

Filete de atún rojo 200gr 22

Bluefin tuna fillet (200g)

 

Tacos de jibia 12

Cuttlefish chunks

 

Calamar nacional 6/100gr

Local squid (per 100g)

 

Chopitos de la Caleta 18

Baby squid from La Caleta

CARNES SELECTAS

SELECT MEATS

Entrecot de vaca rubia gallega 350gr 25

Galician blonde beef ribeye (350g)

 

Solomillo de ternera gallega autóctona 300gr 27

Native Galician beef tenderloin (300g)

 

Presa ibérica 18

Iberian pork shoulder

 

A elegir entre nuestras guarniciones:

Patatas fritas con pimientos del padrón, patatas a lo pobre, salteado de verduras y mix de brotes verdes.

Side dishes to choose from:

French fries with Padrón peppers, Spanish-style potatoes, sautéed vegetables, mixed green sprouts

carnes
peques

PARA LOS MÁS PEQUES

FOR THE LITTLE ONES

Buchones de rosada rebozadas 10

Breaded hake bites

 

Lagrimitas de pollo 9

Chicken strips

 

Huevos fritos camperos con patatas 7

Free-range fried eggs with fries

POSTRES

DESSERTS

"DESPUES DE UNA BUENA COMIDA SIEMPRE CABE UN BUEN POSTRE"

"AFTER A GOOD MEAL, THERE IS ALWAYS ROOM FOR DESSERT"

 

ELABORADOS ARTESANALMENTE

HOMEMADE

 

Tarta de la abuela 7

Grandma’s chocolate biscuit cake

 

Hojaldre de nata y crema pastelera 7

Puff pastry with whipped cream and custard

 

Torrija brioche 7

Brioche-style Spanish French toast

 

Brownie de chocolate con nueces 7

Chocolate brownie with walnuts

 

Tarta de queso 7

Cheesecake

 

Tarta de queso con crema de pistacho 7

Cheesecake with pistachio cream

 

 

DE CONDIANZA

TRUSTED CLASSICS

 

Fruta de temporada 5

Seasonal fruit

 

Tarrinas de helado artesanal “by Nonna” 4,80

Artisan ice cream cups “by Nonna”

 

Tarrina de KINDER BUENÍSIMO “by Nonna” 7

“Kinder Buenísimo” ice cream tub (ideal for sharing)

 

Pan y aperitivos 1,5 por persona

Información sobre alérgenos a disposición del cliente

Precio en euros- IVA incluido

Bread & appetisers 1,5 per person

Allergen information available upon request

Prices in euros – VAT included

postres
BEBIDA

BEBIDA 

DRINKS

APERRITUGO

APERITIVOS & SPRITZ | APERITIFS & SPRITZ

Copa Juve & Camps — 3,8
Juve & Camps Cava Glass

Vermouth rojo — 4,7
Red Vermouth 

Vermouth blanco — 4,7
White Vermouth 

Aperol Spritz — 7,5
Aperol Spritz 

Bitter Rosso — 2,4
Bitter Rosso 

Jarra sangría clásica — 24
Pitcher of Classic Sangria 

Jarra sangría + cava — 28
Pitcher of Sangria with Cava 

ZUMKO

ZUMOS | JUICE

Naranja — 2,1
Orange Juice

,1

Piña — 2,1
Pineapple Juice 

Melocotón — 2,1
Peach Juice 

Mosto — 2,1
Grape Must 

Tomate — 2,1
Tomato Juice — 2,1

TFRESCO AGUA Y MONSTER

REFRESCOS, AGUAS & ENERGÉTICOS

SOFT DRINKS, WATER & ENERGY DRINKS

Aguas | Water

Agua mineral 1L — 3
1L Mineral Water

Agua 1L para llevar — 2,20
1L Bottle of Water (To Go)

Cabreiroa — 2,5
Cabreiroa Water

Agua con gas Magna Premium — 4
Magna Premium Sparkling Water

Refrescos | Soft Drinks

Coca-Cola — 2,85
Coca-Cola

Coca-Cola Zero — 2,85
Coca-Cola Zero

Coca-Cola Zero Zero — 2,85
Coca-Cola Zero Zero

Fanta limón — 2,85
Fanta Lemon

Fanta naranja — 2,85
Fanta Orange

Sprite — 2,85
Sprite

Aquarius limón — 3,5
Aquarius Lemon

Aquarius naranja — 3,5
Aquarius Orange

Fuze Tea — 3,5
Fuze Tea

Fuze Tea maracuyá — 3,5
Fuze Tea Passion Fruit

Tónicas | Tonic Water

Royal Bliss Tonic — 2,85
Royal Bliss Tonic

Royal Bliss Berry — 2,85
Royal Bliss Berry Tonic

Royal Bliss Zero — 2,85
Royal Bliss Zero Tonic

Energéticos | Energy Drinks

Monster — 2,95
Monster Energy

CERVEZ AY VINOÇ

CERVEZAS Y VINO | BEER & WINE

DE GRIFO | ON TAP

Cerveza de bodega — 2,9
Draft Beer

Pinta de cerveza bodega — 4,1
Pint of Draft Beer

Cerveza 0,0 tostada — 2,9
0.0 Dark Beer

Pinta 0,0 tostada — 4,1
Pint of 0.0 Dark Beer

Tinto de verano — 2,8
Summer Red Wine

Pinta tinto de verano — 4
Pint of Summer Red Wine

Clara casera — 2,9
Beer with Lemon Soda

Tinto con casera — 2,8
Red Wine with Lemon Soda

Pinta tinto con casera — 4,10
Pint of Red Wine with Lemon Soda

Tinto 0,0 con casera — 2,8
0.0 Red Wine with Lemon Soda

Jarras | Pitchers

Jarra cerveza — 17
Pitcher of Beer

Jarra tinto de verano — 16
Pitcher of Summer Red Wine

Jarra botella tinto + botella casera — 25
Pitcher of Red Wine + Bottle of Lemon Soda

 

Botella | Bottled Beer

Estrella Galicia — 2,9
Estrella Galicia

Estrella Galicia 1906 — 4
Estrella Galicia 1906

Estrella Galicia sin gluten — 3
Estrella Galicia Gluten Free

Estrella Galicia Radler — 2,9
Estrella Galicia Radler

Estrella Galicia 0,0 — 2,9
Estrella Galicia 0.0

Alhambra Verde — 4
Alhambra Verde

Victoria — 2,9
Victoria Beer

CAFE

CAFÉ | COFFEE

Americano — 2,1
Americano

Café mitad — 2,1
Half Coffee

Cortado — 2,1
Espresso with Milk

Solo — 2,1
Espresso

Café nube — 2,1
Espresso with a Drop of Milk

Café sombra — 2,1
Coffee with a Touch of Milk

Crema — 2
Coffee with Cream

Cappuccino — 3
Cappuccino

Carajillo Baileys — 3
Espresso with Baileys

Carajillo Brandy — 3
Espresso with Brandy

Carajillo Whisky — 3
Espresso with Whisky

Cola Cao — 2,5
Hot Chocolate (Cola Cao)

Café descafeinado de sobre — 2,1
Instant Decaffeinated Coffee

Café para llevar — 2,30
Takeaway Coffee

Bombón — 3
Espresso with Condensed Milk

TE

TEA & INFUSIONS

Té verde — 2,1
Green Tea

Té negro — 2,1
Black Tea

Té rojo — 2,1
Red Tea

Manzanilla — 2,1
Chamomile Tea

Menta poleo — 2,1
Mint Infusion

Rooibos — 2,1
Rooibos

LICORES

LICORES

SPIRITS & LIQUEURS

Pacharán Baines Oro — 5
Pacharán Baines Oro

 

Baileys — 5
Baileys

 

Tía María — 4
Tia Maria

 

Licor 43 — 5
Licor 43

Limoncello — 4
Limoncello

Licor de hierbas — 4
Herb Liqueur

Orujo blanco — 4
White Orujo

Vodka caramelo — 4
Caramel Vodka

Disaronno — 7
Disaronno

Jägermeister — 6
Jägermeister

Frangelico — 6
Frangelico

Anís dulce — 3,5
Sweet Anise

Anís seco — 3,5
Dry Anise

Carlos I — 7,5
Carlos I Brandy

Tequila José Cuervo — 5
Tequila José Cuervo

Tequila Patrón Silver — 7
Tequila Patrón Silver

Licor de manzana — 4
Apple Liqueur

Licor de mora — 4
Blackberry Liqueur

Torres 10 — 6,5
Torres 10

Ponche Caballero — 5
Ponche Caballero

VINOS
VINOS | WINE

TERRAZA DE AVANTE

VISITA NUESTRO INSTAGRAM PARA VER NUESTROS PLATOS

Producto. Temporada. Intención.

Descubre una propuesta que cambia, evoluciona
y respeta el mar cada día.

Ponte en contacto con nosotros

Estamos deseando conocerte.

Si quieres, puedes reservar por teléfono o por la web.

  • Facebook - Gris Círculo
  • Instagram - Gris Círculo
GoDaddyStudioPage-0 2.png

854 628 253

¿Celebras un evento?

Thanks for submitting!

Paseo marítimo Blas Infante. La Cala del Moral

©2025

bottom of page